【小石潭记原文以及翻译】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元所写的一篇山水游记散文,属于“永州八记”之一。文章通过对小石潭周围景物的细腻描写,表达了作者在贬谪生活中的孤寂与忧郁之情。以下为《小石潭记》的原文及翻译,并以总结加表格的形式进行展示。
一、原文
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
二、翻译
从小山向西走一百二十步,隔着竹林,听到流水的声音,像玉佩相击发出的清脆声响,心里感到很高兴。于是砍开竹子,开辟道路,向下看到一个小潭,潭水特别清澈凉爽。整块石头作为潭底,靠近岸边的部分,石头翻卷出来,形成水中的高地、小岛、岩石等。青翠的树木和藤蔓缠绕着,摇曳连接,长短不一,随风飘动。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。阳光照到水底,鱼的影子映在石头上,静止不动;忽然间游向远处,来回穿梭,好像在和游人玩耍。
向潭的西南方向望去,溪流像北斗星那样曲折,又像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。溪岸的地势像狗牙一样交错,无法知道它的源头在哪里。
坐在潭边,四周被竹林和树木环绕,寂静无人,令人感到心情凄凉,身体寒冷,幽深寂静。因为这里的环境过于冷清,不能久留,于是记录下来就离开了。
三、总结与对比表格
项目 | 内容说明 |
作者 | 柳宗元(唐代) |
出处 | 《永州八记》之一 |
体裁 | 山水游记 |
主题思想 | 表达作者在贬谪生活中的孤独、寂寞与对自然景色的欣赏 |
写作手法 | 细腻描写景物,借景抒情,情景交融 |
文章结构 | 游览顺序:发现小潭 → 描写潭中景物 → 描写潭水来源 → 感受环境 → 结尾离开 |
语言风格 | 清新自然,富有画面感 |
翻译特点 | 保留原文意境,用现代汉语准确传达古文内容 |
四、结语
《小石潭记》不仅是一篇优美的山水散文,也反映了柳宗元在逆境中依然保持对自然美的敏锐感知。文章通过简练的语言描绘了小石潭的清幽之美,同时也透露出作者内心的孤寂与哀愁。阅读此文,既能感受到大自然的宁静与美丽,也能体会到作者复杂的情感世界。