【送东阳马生序翻译原文】《送东阳马生序》是明代文学家宋濂写给同乡后学马君则的一篇赠序,文章通过讲述自己年轻时求学的艰辛经历,勉励后学勤奋学习、不畏艰难。以下是对原文的逐句翻译与总结,并以表格形式呈现。
一、原文节选及翻译
原文 | 翻译 |
余幼时即嗜学。 | 我小时候就特别爱好学习。 |
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 | 因为家里贫穷,没有书可以看,常常向有书的人家借来抄写,亲手抄写,计算好日子归还。 |
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。 | 天气非常寒冷,砚台里的墨水都结冰了,手指冻得不能弯曲伸展,但我也不懈怠。 |
录毕,走送之,不敢稍逾约。 | 抄完后,赶紧送回去,不敢稍微超过约定的日期。 |
以是人多以书假余,余因得遍观群书。 | 因此,很多人愿意把书借给我,我因此能够广泛阅读各种书籍。 |
既加冠,益慕圣贤之道。 | 成年后,更加仰慕古代圣贤的学问。 |
又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。 | 又担心没有名师大家可以请教,曾跑到百里之外,向当地的前辈请教经典。 |
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 | 那位前辈德高望重,学生挤满了他的房间,他从未稍微降低自己的态度或语气。 |
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。 | 我站在他身边,提出疑问,询问道理,低头侧耳请教;有时遇到他训斥,我的态度更加恭敬,礼数更加周到,不敢说一句话来辩解。 |
俟其欣悦,则又请焉。 | 等他心情好了,再继续请教。 |
故余虽愚,卒获有所闻。 | 所以我虽然愚笨,最终还是学到了一些东西。 |
二、
《送东阳马生序》是一篇典型的劝学类散文,作者通过回忆自己年少时求学的艰苦经历,表达了对知识的渴望和对学习的坚持。文章语言朴实,情感真挚,体现了作者对后学的殷切期望和鼓励。
- 主题思想:强调勤奋学习的重要性,提倡克服困难、坚持不懈的精神。
- 写作手法:采用第一人称叙述,真实感人;细节描写生动,如“砚冰坚”、“手指不可屈伸”等,增强了文章的感染力。
- 教育意义:不仅是一篇个人经历的记录,更是一种精神的传承,激励后人珍惜学习机会,勇于面对挑战。
三、总结表格
项目 | 内容 |
文章标题 | 送东阳马生序 |
作者 | 宋濂(明代) |
体裁 | 赠序(劝学类散文) |
主题思想 | 勉励后学勤奋学习,不畏艰难 |
写作特点 | 第一人称叙述,细节描写生动,情感真挚 |
教育意义 | 强调学习的重要性,倡导坚持与毅力 |
原文翻译 | 见上表 |
总体评价 | 语言质朴,情感真挚,具有强烈的劝学意义 |
如需进一步了解《送东阳马生序》的背景或赏析,可继续提问。