【安能摧眉折腰事权贵使我不得开心颜翻译】一、
“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”出自唐代诗人李白的《梦游天姥吟留别》。这句话表达了诗人对权贵的蔑视和对自由生活的向往。
“安能”意为“怎能”,“摧眉折腰”是形容卑躬屈膝、低头哈腰的样子;“事权贵”即侍奉权贵;“使我不得开心颜”意思是“让我无法开怀大笑”。整句的意思是:“我怎能低头弯腰去侍奉权贵,让我不能开怀畅笑呢?”
这句诗展现了李白不屈服于权势、追求个性解放的精神,是其诗歌中极具代表性的表达之一。
二、翻译与解析对照表
原文 | 翻译 | 解析 |
安能摧眉折腰事权贵 | 我怎能低头弯腰去侍奉权贵 | “安能”表示反问语气,“摧眉折腰”形容奴颜婢膝的样子,“事权贵”指侍奉权贵 |
使我不得开心颜 | 让我无法开怀大笑 | 表达因屈从权贵而失去自我、无法快乐的心情 |
三、延伸理解
李白作为唐代著名的浪漫主义诗人,一生不愿屈从于世俗和权贵,他追求的是精神上的自由与人格的独立。这句话不仅是他对权贵的讽刺,也是对自己人生信念的坚定表达。
在当时的社会背景下,士人往往需要通过科举或依附权贵来谋求功名,但李白却选择了一条不同寻常的道路。他的诗作充满了豪放不羁、傲视权贵的气质,这种精神也深深影响了后世文人。
四、结语
“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”不仅是一句诗,更是一种人生态度的体现。它提醒我们,在面对权力与压力时,应保持内心的尊严与自由,不为外物所动摇。这种精神在今天依然具有深刻的现实意义。