首页 >> 常识问答 >

陆游钗头凤原诗注释翻译赏析

2025-09-21 20:37:47

问题描述:

陆游钗头凤原诗注释翻译赏析,急!求大佬现身,救救孩子!

最佳答案

推荐答案

2025-09-21 20:37:47

陆游钗头凤原诗注释翻译赏析】一、

南宋词人陆游的《钗头凤·红酥手》是其代表作之一,写于他与妻子唐婉被迫分离后,在沈园重逢时所作。此词情感真挚,语言凝练,表达了对爱情的深切怀念和对命运的无奈叹息。全词以“红酥手”开篇,描绘了昔日夫妻共处的美好时光,接着转至现实的离别之痛,最后以“错、错、错”和“莫、莫、莫”收尾,情绪层层递进,感人至深。

本文将对这首词进行原诗展示、注释、翻译及赏析,并通过表格形式清晰呈现内容。

二、表格展示

项目 内容
词名 钗头凤·红酥手
作者 陆游(南宋)
创作背景 陆游与妻子唐婉被迫离婚,多年后在沈园重逢,写下此词表达思念与哀怨。
原诗 红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。
东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。
错、错、错!

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。
桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。
莫、莫、莫!
注释 - 红酥手:形容女子的手细腻柔滑,象征美好。
- 黄縢酒:一种黄酒,象征美酒佳肴。
- 东风恶:指命运无情,婚姻被破坏。
- 欢情薄:欢乐之情已淡薄。
- 离索:孤独寂寞。
- 泪痕红浥:泪水染红了手帕。
- 鲛绡:古代丝绸,象征珍贵。
- 山盟:誓言。
- 锦书:书信,代指情意。
翻译 红润的手,黄酒一杯,满城春光映着宫墙边的柳树。
风太无情,欢爱早已淡薄,心中满是愁绪,多年来孤寂难熬。
错啊,错啊,错啊!

春天依旧如旧,人却消瘦了许多,泪水浸湿了手中的丝帕。
桃花飘落,池塘边空荡荡的,誓言仍在,但书信难寄。
罢了,罢了,罢了!
赏析 此词情感真挚,语言简练,通过对过去美好时光的回忆与现实的对比,表现出词人对爱情的执着与无奈。结尾的“错、错、错”和“莫、莫、莫”极具感染力,体现了词人内心的痛苦与悔恨。全词结构紧凑,意境深远,是中国古典诗词中爱情题材的典范之作。

三、结语

陆游的《钗头凤》不仅是一首爱情词,更是一部情感的史诗。它记录了一个时代的悲剧,也展现了一个人对爱情的坚守与深情。无论是从文学价值还是情感深度来看,这首词都值得我们细细品味与传颂。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章