首页 >> 常识问答 >

卖油翁原文及翻译注释

2025-07-27 00:46:10

问题描述:

卖油翁原文及翻译注释,这个问题到底怎么解?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-07-27 00:46:10

卖油翁原文及翻译注释】《卖油翁》是北宋文学家欧阳修所著的一篇寓言故事,文章通过一个卖油老人与陈尧咨的对话,揭示了“熟能生巧”的道理。全文语言简练,寓意深刻,是中学语文教材中的经典篇目。

一、文章总结

《卖油翁》讲述的是射箭高手陈尧咨对卖油翁的技艺不以为然,认为其不过是“技亦无多”,但卖油翁以倒油演示的方式,展示了“手熟尔”的道理。故事虽短,却蕴含深刻的哲理:无论做什么事情,只要不断练习,就能达到熟练的境界。

二、原文、翻译与注释对照表

原文 翻译 注释
陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。 陈尧咨(康肃公)擅长射箭,天下无双,他也因此自夸。 康肃公:陈尧咨的谥号;善射:擅长射箭;自矜:自我夸耀。
乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐徐酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。 于是拿出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住它的口,慢慢地倒油进去,油从铜钱的小孔流进去,而铜钱却没有被弄湿。 覆:覆盖;徐徐:慢慢;酌油:倒油。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。” 于是说:“我也没有别的技巧,只是手熟罢了。” 惟手熟尔:只是手熟而已。
公笑而遣之。 陈尧咨笑着让他走了。 遣:打发走。
陈康肃公尧咨问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?” 陈尧咨问卖油翁:“你也懂得射箭吗?我的射技难道不精湛吗?” 吾射:我的射术。
答曰:“无他,但手熟尔。” 卖油翁回答:“没有别的,只是手熟罢了。” 无他:没有其他诀窍。
尧咨忿然曰:“尔安敢轻吾射!” 陈尧咨生气地说:“你怎么敢轻视我的射术!” 忿然:愤怒的样子;轻:轻视。
翁曰:“以我酌油知之。” 卖油翁说:“凭我倒油可以知道这一点。” 以我酌油知之:凭借我倒油的经验来理解。

三、文章主题与启示

- 主题:强调“熟能生巧”,说明任何技能都需要长期的练习和积累。

- 启示:

- 不要因为一时的成功而骄傲自满;

- 尊重他人,虚心学习;

- 技艺的高超往往源于日复一日的坚持。

四、结语

《卖油翁》虽然篇幅不长,但内容丰富,寓意深远。它不仅是一篇优秀的文言文范文,更是一则富有教育意义的寓言故事。通过这个故事,我们可以体会到“勤能补拙”、“业精于勤”的道理,激励我们在学习和生活中不断努力,追求卓越。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章